广东外语外贸大学黄忠廉教授应邀为我院师生讲学
发布时间: 2020-07-14 浏览次数: 679

77日下午,广东外语外贸大学博士生导师黄忠廉教授应邀为我院师生作题为“严复不是翻译家,而是……”的线上讲座,讲座由唐伟胜教授主持,300名师生参加了讲座。

黄忠廉教授首先介绍了严复的生平及其译著,指出严复不仅是翻译大师,而且是不同于全译的变译大师。接着,黄教授以严复译著《天演论》为例,阐述了严复的八大变译策略:增、减、编、述、缩、并、改、仿,指出变译是译者在特定条件下特定读者的特定需求,采用变通手段摄取原作有关内容的翻译活动,其文化变译战略考量是应国运之需、变法之需、精英之需,而文化变译、文化全译和文化选择的方法是谋求西学精髓的最佳之策。作为把进化论、经验论、古典经济学和政治理论整套译介进来的第一人,严复开创了中国近代思想的新纪元。

讲座结束后,黄教授还与师生们进行了在线互动。与会老师纷纷表示,这次会议不仅分享到了学界的最新学术成果,而且通过黄教授的精彩演讲,为学院的科研创新带来了全新的启发。

 

黄忠廉,教授,广东外语外贸大学博士生导师和博士后协作导师。专攻变译理论、科学翻译学、应用翻译学、理论翻译学、汉译语言、汉外对比等。主持国家社科项目4项,部级7项,出版学术著译作32部,主编丛书7套,发表学术论文过300。现任国务院政府特殊津贴专家,国务院学科评议组成员,国家社科基金学科评议组成员;广东省“珠江学者”特聘教授;中国英汉语比较研究会翻译学科委员会副主任。获第六届教育部高校人文社科成果奖。